- rifare
- 1. v.t.1) переделать, переработать; сделать заново; (ripetere) повторить
rifare da cima a fondo — переделать от начала до конца
il progetto va rifatto di sana pianta — проект придётся полностью переработать
ho rifatto le scale due volte — я дважды поднимался по лестнице
mia madre mi ha rifatto le patate al forno che mi piacciono tanto — мама опять мне приготовила мою любимую печёную картошку
far rifare — заставить переделать
fece rifare loro tutto quanto — он заставил их всё переделать
2) (riparare) починитьrifare il tetto — починить крышу
rifare i tacchi — поставить набойки на каблуки
3) (rassettare)rifare la camera — убрать (прибрать) комнату
rifare il letto — постелить постель (milit. заправить койку)
4) (rieleggere) переизбратьl'hanno rifatto sindaco — его переизбрали мэром
è stata rifatta preside — её опять назначили деканом
2. rifarsi v.i.1)il cielo si è rifatto grigio — опять стало пасмурно
si è rifatta bella — она снова похорошела
si è rifatta i capelli rossi — она опять покрасила волосы в рыжий цвет
2) (rivalersi) мстить + dat., (colloq.) отыгрываться (срывать злобу) на + prepos.rifarsi delle umiliazioni subite — отомстить за унижения
è vile rifarsi sui piccoli! — подло отыгрываться на детях!
si è rifatto nella seconda partita — он реабилитировал себя во втором матче
3) (rimandare) исходить из + gen.mi rifaccio a quanto detto — я исхожу из сказанного ранее
3.•◆
rifare il verso a qd. — передразнивать + acc. (подражать + dat.)rifarsi una vita — зажить новой жизнью
si è rifatto una famiglia — он завёл себе новую семью
rifarsi la bocca — закусить (запить) что-л. чем-л.
mi rifaccio gli occhi — здесь отдыхает глаз
rifarsi vivo — объявиться (появиться)
si rifece viva la sua ex — объявилась его прежняя пассия
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.